- TECI
- teci > tex ou tez.*\TECI v.t. tla-., moudre, broyer.Angl. , to grind." quitecih ", ils le broient.Il s'agit de sable, xâlpitzâhuac. Sah9,76." in ôquitezqueh ", quand ils l'ont broyé.Il s'agit du charbon de bois qu'on a réduit en poudre. Sah9,73." quiteciyah, huel quicuechoâyah, quicuechtiliâyah ", ils le broyaient, ils le réduisaient en morceaux, bien, ils le réduisaient en poudre - they ground it, they kneaded it well, they divided it in pieces. Sah3,5." quincêcemittah îmîxcotlahtlachiyah in tecih cihuah ", ils les regardent chacune, ils dévisagent soigneusement les femmes qui broient.Elles préparent l'idole de Huitzilopochtli. Sah12,51." zan tepitôn intlâ moteciz iuhqui in iztitôntli moteciz ", si on le reduit en poudre ce ne sera qu'un petit peu comme on broiera comme la quantité d'un petit ongle.*\TECI v.réfl. à sens passif, " moteci ", on la broie.Est dit de la racine de la plante tlatlacotic. Sah11,173." moteci ahnôzo zan motzahtzayâna, âtlân motema, âciyâhua ", on la broie ou on la réduit en morceaux, on la plonge dans l'eau, elle macère dans l'eau -se muele o quiza se hace pedazos, se coloca en agua, se macera en agua.Décrit la préparation d'une potion à partir de la plante cuachtlacalhuaztli.Cod Flor XI 156r = ECN9,172 = Sah11,164." zan tepitôn in moteci ahnôce zan mociyâhua in tlanelhuatl ", on on ne fait que moudre un peu ou tremper la racine. Il s'agit de la plante âcaxilotic. Sah11,159." ichcatica moquimiloa in ômotez ", on enveloppe dans du coton ce qu'on a réduit en poudre - that which is ground is wrapped in cotton. Sah11,174.Note: il semble également exister une forme intransitive, teci, moudre, être meunier. Cf. l'éventuel tecini.
Dictionnaire de la langue nahuatl classique. Alexis Wimmer . 2004.